智慧財產權宣告

本站所有的內容均由本人所原創,受中華民國之智慧財產權相關法律保障。如需轉載、引用或連結,請參考這裡的說明

2008年1月31日

我對高手的定義

昨天看到 Yugu 的留言,讓我驚覺自己有件事處理的不好,決定今天要好好聲明一下,以免塞斷大家的留言之路。

起因是「學 Linux,從圖形介面開始有何不可?」這篇文章中,我說了「請注意,我需要的是真正的高手,不是來罵和亂的」這句話,雖然本意是不希望蟑螂部落客來留言,也不希望得到一些只會謾罵不講原因理由的留言,可是卻會讓想討論的人望而卻步,因為不知道自己算不算別人認定的高手,冒然留言塗惹一身腥,又何苦來哉?

這對我來說損失可大啦!因為自己沒有講清楚,失去和大家交流的機會,豈不是自斷學習之路?今天不好好澄清一下不行!我對高手的定義其實很簡單,簡單羅列如下:

第一,願意理性討論。在許多論壇中,都可以看到一些人不管他人文章寫什麼,先大罵一頓再說,罵的要是跟內容有關的還算是好,往往罵的是一點關係都沒有的事。例如人家講開放原始碼的好處,他劈頭就寫個什麼「無恥台獨貪腐豬......」奇怪,這跟開放原始碼哪有關連啊?而且有什麼豬的品種是叫做「無恥台獨貪腐」的呢?聽都沒聽過。好吧!就算罵了,也該講一下是罵文章的哪個部份吧?沒有,就這樣無緣無故的結束,完全不知道留言是為了什麼。這種,我完全不歡迎。理性一點,就事論事,這樣對大家有好無壞。

第二,指出文章不妥之處時,能說明理由。不管你是要說我打錯字、論點不夠嚴謹、資料不齊、論述有錯或者內容有所疏漏之處等等,我通通都歡迎,不過可否講清楚理由?因為不講清楚理由,我個人只能呆呆的看著留言,想破頭也不知道為何是錯啊!好心一點,要說就說明白一點,把我當個從沒學過該領域的人來對待,既然願意出手指點了,就讓我能真正學會吧!

第三,分享重於專業。我個人雖然很狂妄,但也知道自己根本不能算是電腦高手,只是有興趣愛玩電腦而已,甚至所發表的其他心得,也只是因為自己看了幾本書,實務上有一點經驗,又好為人師愛表現,把自己的感想抒發在自己的小天地內而已。如果因此而對大家有一點幫助,那也算是我為這個世界做了一點好事,累積一點功德,看看樂透彩會不會獨得......(所長夫人,我知道你要說:想太多了!但是有機會驗證一下佛家的因果論也是很難得的!)要是大家對此有共鳴,也願意分享一下看法,別顧忌自己的專業程度是否超越別人,在我心目中,願意把自己的心得拿出來分享,那是比專業還重要的事。因為很多所謂的專業是死的,不見得真的有用,唯有在生活中實踐過的,那才是真學問。

以上三點,就是我所謂的高手,如果你符合這樣的條件,人間研究所隨時都歡迎你留言,不論是指正、認同、分享...等,我統統歡迎。只是我不見得有空即時回覆,畢竟每個人每天都有很多事情要做,也給我一點思考的時間,讓我消化吸收一下再跟大家討論吧!

期待大家一起來人間研究所研究人間事!

6 則留言:

  1. 說真的,被稱高手的下場都不太好,像以前有個叫"大內高手"的一直很鬱卒...
    所以我還是會繼續來"亂"的啦...呵呵

    回覆刪除
  2. 還好人間研究所不是什麼皇宮內院...下場都會很好的啦~

    回覆刪除
  3. hi 如果你真的有心想學,可以參考我這篇新出爐的文章learmlinux。

    你的學習障礙可在這份專案上獲得解答,更重要的是它還是英文版,不過我們可以協同它、翻譯它。

    url at http://ioppoo.blogspot.com/2008/02/learmlinux.html

    回覆刪除
  4. 哇~ Yugu 兄,你真是給了我好東西,我雖然只看了一點點,就覺的受用無窮,真是謝謝你。

    不過,小弟的洋文實在不怎麼樣(唉~不形容也罷!),要想翻譯的好......再研究研究吧!承蒙你看得起,邀我一起做這件偉大的基礎工作,但我真的很怕拖累你,又怕弄不好,害你得花更多時間糾正我,那就真的對不起你了......

    或許我自己先看看,有空就試著把心得寫下來讓大家參考,如果對味了,咱們再說吧!

    回覆刪除
  5. 匿名2/12/2008

    話說,這幾天我瘋狂的在進行翻譯,我差不多貢獻了1千多枚翻譯,翻譯真的很累呢。

    再說一個更無力的就是,ubuntu有1378個系統元件待翻譯,有些內容比較豐富的原文就有好幾千個等待翻譯呢,翻譯是一回事,真正在用又是一回事,所以很繁雜。

    不過我們說真的小小一個台灣已經有200初頭的翻譯者,大陸那邊是快接近400個,他們的翻譯進度真嚇人。

    總之,真的很多東西一學就是無底洞XD

    回覆刪除
  6. To Yugu:
    哇~翻譯那麼多,真是厲害啊~佩服!佩服!

    不過學習真的無底洞,尤其自己又有許多想法和目標,加上學問增長之後又會冒出新的目標......我真的很佩服你們這些投入翻譯的人,造福無數的人群,照佛家說是累積無可計數的功德啊!

    雖然說大陸的譯者比較多,但若以人口比例來講,台灣可就強啦~希望我自己的「Linux神功」能早日練到一定的水準,看看能不能也來累積點功德......

    回覆刪除


email 圖片:http://services.nexodyne.com/email/